Twitter to Stop Counting Photos and Links in 140-Character Limit


This article is from Bloomberg and translated to Chinese

Twitter Inc. is making a major shift in how it counts characters in Tweets, giving users more freedom to compose longer messages.


The social media company will soon stop counting photos and links as part of its 140-character limit for messages, according to a person familiar with the matter. The change could happen in the next two weeks, said the person who asked not to be named because the decision isn’t yet public. Links currently take up 23 characters, even after Twitter automatically shortens them. The company declined to comment.


It’s a step in a larger plan to give users more flexibility on the site. Chief Executive Officer Jack Dorsey said in January that the company was looking for new ways to display text on Twitter, and would experiment based on how people use the service. For example, some people tweet screenshots of longer text in articles, or send many tweets one after the other to tell a story.

這是一個仲大的計劃,給用戶者上更靈活使用網站。首席執行官Jack Dorsey今年1月表示,該公司正在尋找新的方式在Twitter上顯示文本,其實驗基於人們如何使用該服務。例如,有些人推較長的文本截及圖,或在其他人文章之後發送許多推文以講一個故事。

Twitter’s 140-character limit was originally adopted because it was a way to send Tweets while fitting all the information within a mobile text message — a common way for sending Tweets when the service debuted in 2006, before the proliferation of smartphones.

Twitter的140個字符的限制最初被採用,因為它是要發出推文時,同時配合手機短信內的傳遞信息的方法 -該發送推文服務於2006年推出,是在智能手機的廣泛使用前的時候。

The company earlier this year considered raising the limit to as many as 10,000 characters. But the quick, concise nature of Tweets has helped set the site apart from the competition. Executives have spent the last few months emphasizing how Twitter is a destination for live events and discussion. Removing the character requirement for links and photos may encourage users to add more media to their posts.


Twitter has been making video a priority as part of its push for live events. Earlier this year, the company agreed to pay $10 million to the National Football League for the rights to stream 10 Thursday night games during the 2016 season, people familiar with the matter have said. Twitter is working on more content deals for streaming sports, political events and entertainment.

Twitter一直在以視頻優先作為其推動使用在現場活動。今年早些時候,該公司同意支付一千萬給全國足球聯賽(National Football League)以取得2016年權利賽季週四夜場串流直播的專利,熟悉內情的人們說。Twitter 正在開發更多的運動,政治事件和娛樂串流直播的交易。


Published by

Uta Lam

I love Tech! I love design! I love inspirational speeches! I love all the beautiful and chic stuff...

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s